Forfatter

James Joyce

James Joyce, 1882-1941, er født og opvokset i Irland. Han anses for en af verdenslitteraturens mest nyskabende og indflydelsesrige forfattere. Joyce tilbragte det meste af sit liv i frivilligt eksil, men skrev udelukkende om sin fødeby. Forfatterskabet omfatter Chamber Music (digte, 1907), Dubliners (noveller, 1904), A Portrait of the Artist As a Young Man (1916), Exiles (skuespil, 1918) og Finnegans Wake (roman, 1939).

Af samme forfatter
  • Ulysses er et af de helt centrale og nyskabende værker i 1900-tallets litteratur og et højdepunkt i den litterære modernisme - provokerende, morsom, rørende og ind i mellem ganske utilgængelig. Romanen skildrer Dublins brogede liv i løbet af én enkelt dag, nærmere bestemt d. 16. juni 1904. Vi følger to hovedpersoner - den unge skolelærer Stephen Dedalus og den midaldrende, jødiske annoncesælger Leopold Bloom - på deres færd gennem byen og får et højst intimt indblik i deres adfærd og tankeliv.  Ulysses er en universel historie om kærlighed, svigt og magt - en bog, der er svaret på alt! Nu udkommer dette storværk i en ny og spændstig dansk oversættelse af Karsten Sand Iversen.    Pressen skriver: »Der er liv og poesi i Karsten Sand Iversens flotte og dristige nye oversættelse af et af verdenslitteraturens mesterværker.« ****** – Lars Ole Sauerberg, Jyllands-Posten »Skøn og sjofel, sofistikeret og saftig, vild og vanvittig, krævende og kulret kommer Joyces ’Ulysses’ os i møde i Karsten Sand Iversens fuldt ud prægtige gendigtning. Det er nu, ’Ulysses’ skal læses eller genlæses.« ******  – Mikkel Bruun Zangenberg, Politiken »Karsten Sand Iversens fænomenale nyoversættelse slår Mogens Boisens gamle oversættelse af marken […] Med Joyces skandaløse, skabrøse værk blev fortællekunsten absolut moderne« – Erik Skyum-Nielsen, Information »Årets vigtigste klassikeroversættelse udkommer i dag. James Joyces skelsættende Ulysses er i den nye udgave både præcis og musikalsk« – Michael Bach Henriksen, Kristeligt Dagblad »Ulysses er meget morsommere og langt mere spændende end sit rygte. Den kan sagtens læses af almindelige dødelige. Og i den nye oversættelse får vi endda en mere personlig version, der har karakter ligesom originalen.«  – Kristian Ditlev Jensen, Weekendavisen

Nyhedsbrev

Læs det nyeste om de bedste bøger først.

Tilmeld dig vores nyhedsbrev

Jeg vil gerne høre mere om

Cicero er en del af forlagshuset Rosinante & Co.

OK

Høst & Søn er en del af forlagshuset Rosinante & Co.

OK


OK

Rosinante er en del af forlagshuset Rosinante & Co.

OK

Samleren er en del af forlagshuset Rosinante & Co.

OK